Gmail hakkab tõlkima võõrkeelseid kirju

20. mai 2009, 15:52

Google'i e-kirjateenuse Gmail kasutajad
saavad oma postkasti jõudvaid kirju lasta arvutil tõlkida teistesse keeltesse.

Kord aktiviseerituna (Seaded->Laborid->Kirja tõlge) ilmub kirja päisesse aktiivne link "Tõlgi sõnum teise keelde...", millele vajutades tehakse kas või hieroglüüfidest emakeeles suhteliselt mõistetav tekst, kirjutas Forte.

Kuigi Gmaili kasutatav tõlkimistööriist Google Translate on kohmakas, kujutab selline võimalus siiski suurt sammu edasi, kui on valida kas mittearusaamise või enam-vähem arusaamise vahel. Google Translate pakub tõlget ligi 40 keele vahel.

Uudse tõlkemasina testimiseks toome siinkohal ära paar lauset Äripäeva inglisekeelse portaali bbn.ee uudisest ning seejärel sama teksti Gmaili poolt eesti keelde panduna. Uudis käsitleb Eesti Raudtee ja ametiühingute kokkulepet töötajate koondamiseks.

"Estonian state owned rail freight carrier Estonian Railways said that it has reached an agreement with the trade unions on freezing wages, writes Äripäev. The company said that although it previously estimated that the company could lay off 300 workers, the actual number would not be higher than 157 plus some managers. Speaking at Transestonia conference, board chairman Kaido Simmermann said that the company had laid off 25 percent of its workforce."

Gmaili poolt eesti keelde tõlgituna nägi tekst välja selline: "Eesti riigi omanduses oleva raudtee veovahenditelt Eesti Raudtee teatas, et on saavutanud kokkuleppe, mis ametiühingute külmutamine palk, kirjutab Äripäev. Ettevõte ütles, et kuigi ta on varem hinnatud, et ettevõte saaks koondama 300 töötaja, tegelik arv ei oleks suurem kui 157 pluss teatud juhtidele. Rääkimine on Transestonia konverentsil, juhatuse esimees Kaido Simmermann ütles, et ettevõte oli koondatud 25 protsenti oma töötajatest."

Äripäev http://www.aripaev.ee/img/id-aripaev.svg
20. May 2009, 15:58
Otsi:

Ava täpsem otsing