Tähelepanu! Artikkel on enam kui 5 aastat vana ning kuulub väljaande digitaalsesse arhiivi. Väljaanne ei uuenda ega kaasajasta arhiveeritud sisu, mistõttu võib olla vajalik kaasaegsete allikatega tutvumine.
Juristid: vene keelde pole seadusi vaja tõlkida
Seaduste vene keelde tõlkimise asemel aitab teadlikust tõsta juriidika selgitamine, leiavad Eesti juristid.
"Riigi Teataja on Eesti Vabariigi ametlik väljaanne ja õigusaktid avaldatakse riigikeeles. Riigi Teatajas avaldatavad õigusaktid on õigusjõus ja nii era- kui ka ametlikus asjaajamises kasutatavad ainult eesti keeles," kommenteeris Eesti Juristide Liidu juht Karin Paal tänast sotside ettepanekut tõlkida poolsada olulisemat seadust ka vene keelde.
"Eesti Juristide Liit toetab eesmärki tõsta vene emakeelega Eesti elanike, kes eesti keelt ei valda, õigusteadlikkust. Samas ei ole seaduste tõlkimine ja tõlgete kättesaadavaks tegemine selleks kõige tõhusam vahend. Tõhusam vahend on seaduste selgitamine," lisas ta.
Minu Äripäeva kasutamiseks logi sisse või loo konto.