• Jaga lugu:
    Tähelepanu! Artikkel on enam kui 5 aastat vana ning kuulub väljaande digitaalsesse arhiivi. Väljaanne ei uuenda ega kaasajasta arhiveeritud sisu, mistõttu võib olla vajalik kaasaegsete allikatega tutvumine.

    Võõrkeelne dokument vajab tõlkimist

    Võõrkeelseid dokumente Eesti ametiasutustes kasutada ei saa, nagu ka eestikeelseid dokumente välismaal. Seetõttu peate laskma dokumendi tõlkida ja kindlasti notariaalselt kinnitada.
    Kui soovitakse dokumendi notariaalset tõlget, peab tähelepanu pöörama järgnevale.
    - Esitada tuleb originaaldokument, mis on varustatud allkirja(de) ja templi(te)ga. Firma blanketil esitatud dokumendi puhul piisab ainult allkirjast.
    - Originaaliks loetakse ka notariaalselt kinnitatud või vastava ametiasutuse templiga varustatud koopiat või ärakirja (nt Tartu Ülikooli teistkordselt väljastatud diplom, millel on tempel «Korduv»).
    - Enam kui ühe lehekülje pikkustel põhikirjadel, lepingutel ja muudel samalaadsetel dokumentidel, mis on lahtistel lehtedel (st dokumendi väljastanud institutsiooni poolt köitmata) peab igal lehel olema dokumendi väljastanud asutuse tempel ja/või volitatud isiku allkiri (põhikirja puhul) või mõlema poole allkirjad (lepingu puhul).
    - välismaal väljastatud dokumentide Eestis tsiviilkäibesse (st et saaksite tõlgitud dokumenti kasutada Eesti ametiasutustes seadusliku dokumendina) andmise eelduseks on, et dokument on eelnevalt varustatud legaliseerimistempliga välismaal vastavas legaliseerimisinstitutsioonis (tavaliselt välisministeeriumis).
    Seejärel tuleb dokument muuta seaduslikuks Eesti poolt ehk legaliseerida välisministeeriumi konsulaarosakonnas või dokumendi välja andnud maal Eesti suursaatkonnas. Kasutada saab dokumenti pärast tõlke notariaalset kinnitamist.
    Autor: Berbel Pruunsild
    Jaga lugu:
  • Hetkel kuum

Mihkel Nestor: kütuseaktsiisi tõusu edasilükkamine ei teeni ühiskonna huve
Tugeva lobitöö, hea maksulaekumise ja inflatsioonihirmu tõttu on valitsus otsustanud kütuseaktsiisi tõusu edasi lükata. Kuigi inflatsioonisurvet see tõesti vähendab, siis mitmes teises plaanis on tegemist ühiskonna jaoks kehva otsusega, kirjutab SEB majandusanalüütik Mihkel Nestor.
Tugeva lobitöö, hea maksulaekumise ja inflatsioonihirmu tõttu on valitsus otsustanud kütuseaktsiisi tõusu edasi lükata. Kuigi inflatsioonisurvet see tõesti vähendab, siis mitmes teises plaanis on tegemist ühiskonna jaoks kehva otsusega, kirjutab SEB majandusanalüütik Mihkel Nestor.
Brenti toornafta tõusis kolme aasta tippu
Nafta hinnad tõusid reedel juba neljandat päeva järjest ning Brenti toornafta on jõudnud kolme aasta tippudeni. Investorid on keskendunud kitsale pakkumisele ning turuosaliste tugevale riskijanule ning lootusele, et pandeemiast tullakse edukalt välja, vahendab Reuters.
Nafta hinnad tõusid reedel juba neljandat päeva järjest ning Brenti toornafta on jõudnud kolme aasta tippudeni. Investorid on keskendunud kitsale pakkumisele ning turuosaliste tugevale riskijanule ning lootusele, et pandeemiast tullakse edukalt välja, vahendab Reuters.
Seaduseelnõu teeb virtuaalvääringute pakkujatele nõuded karmimaks
Keit Pentus-Rosimannuse juhitav rahandusministeerium saatis kooskõlastusele virtuaalvääringu teenuse pakkumist karmistava eelnõu, nagu ta eelmisel nädalal pärast rahapesu andmebüroo tehtud riskihinnangu avaldamist lubas.
Keit Pentus-Rosimannuse juhitav rahandusministeerium saatis kooskõlastusele virtuaalvääringu teenuse pakkumist karmistava eelnõu, nagu ta eelmisel nädalal pärast rahapesu andmebüroo tehtud riskihinnangu avaldamist lubas.
Sunly asutaja: tõehetk energiaturul tuli ootamatult
Taastuvenergiaettevõtte Sunly üks asutajatest Martin Kruus rõhutas konverentsil Äriplaan, et ettevõte on alles oma tee alguses ja oma väärtust tuleb investoritele tõestada, ent ollakse tahtmist täis lähiajal kaks korda kasvada.
Taastuvenergiaettevõtte Sunly üks asutajatest Martin Kruus rõhutas konverentsil Äriplaan, et ettevõte on alles oma tee alguses ja oma väärtust tuleb investoritele tõestada, ent ollakse tahtmist täis lähiajal kaks korda kasvada.