Tähelepanu! Artikkel on enam kui 5 aastat vana ning kuulub väljaande digitaalsesse arhiivi. Väljaanne ei uuenda ega kaasajasta arhiveeritud sisu, mistõttu võib olla vajalik kaasaegsete allikatega tutvumine
Puu- ja köögiviljamüüjad leppisid kokku toiduinspektsiooniga
Eelmise nädala alguses jäid piirile toppama puu- ja köögiviljakoormad, sest importööridel ei olnud veterinaar- ja toiduinspektsioonile esitada arusaadavas keeles vormistatud toiduohutust tõendavat dokumenti. Olukorra lahendamises jõuti kokkuleppele neljapäeval toimunud nõupidamisel.
Toiduohutuse tõendamise dokument on vajalik mitte ainult puu- ja köögiviljade maaletoomisel, vaid kõikide toiduainete importimisel.
Toidu ohutust tõendav dokument peab olema inglise, vene või eesti keeles. Nende keeltega on piiriinspektor kohustatud hakkama saama.
Tegin puuviljafirmadele ettepaneku lasta korraldada dokumendi vormistamine vajalikus keeles juba oma tarnepartneril, kes teeb oma järelevalveasutuses selgeks, missuguses keeles on Eestis selline dokument vajalik. Teine võimalus on, et importöör teeb dokumendist ise notariaalselt kinnitatud tõlke. Puu- ja köögiviljakaupmehed jäid nende ettepanekutega nõusse ja keeleprobleem peaks kohe lahenema.
Sügistalvine hooaeg on käes ja sellega seoses kuulutame taas välja valdkondade ja maakondade TOP-id, kus tunnustatakse Eesti ettevõtluse tublimaid tegijaid. TOPides osalemine annab ettevõttele võimaluse näidata oma majandustulemuste tugevust ja olla nähtav laiemale publikule.