Tähelepanu! Artikkel on enam kui 5 aastat vana ning kuulub väljaande digitaalsesse arhiivi. Väljaanne ei uuenda ega kaasajasta arhiveeritud sisu, mistõttu võib olla vajalik kaasaegsete allikatega tutvumine.
Emakeelne kontoritarkvara ingliskeelsest odavam
Nii näiteks öeldakse tarkvaraprogrammis installima asemel installeerima või skannima asemel skaneerima. Spetsialistidel on eestikeelsele tarkvarale üleminek raskem kui algajal arvutikasutajal, sest ingliskeelsed terminid on juba pähe kulunud. Eestikeelse Wordi ja Outlookiga harjub siiski üsna kiiresti ära. Näiteks pärast nädalast tööd on juba iseenesest mõistetav, et dokumenti salvestatakse ning klikitakse jah- ja ei-nuppudel. Seni on eestikeelset Office?it müüdud veidi vähem kui ingliskeelset, kuid siiani on ka eelmiste Office?ite eestikeelsed versioonid olnud ingliskeelsest väiksema hinnavahega.