Turule tuli kaks uut MicroLinki sülearvutit

Alar Pardla 25. november 2004, 00:00

Mõlemas arvutis oli Windows XP Home Edition. Lisatasu eest võib selle asemel soetada Pro-versiooni. ML Arvutite turundusjuhi Mart Sepa kinnitusel on eritellimusel ka operatioonisüsteemita masinaid müüdud.

Antud loo käigus võiks neid kahte sülearvutit tinglikult kutsuda suureks ja väikeseks. Kui suur N750 on standardmõõtudega sale sülearvuti, siis väike N710 on tõeliselt väike ? tema suurus on vaid 2/3 suure mõõtmetest.

Pisikest N710 võiks naljatades isegi naistearvutiks kutsuda ? aga seda ainult mõõtmete poolest. Väikesed mõõtmed ja kerge kaal on kaasaskantava arvuti puhul igati positiivne nähtus. Kahjuks kaasnevad väikse kaaluga ka mõned probleemid. Esiteks on klaviatuur standardsest väiksem ja suurte näppudega mehel on kerge vajutada kogemata korraga mitut nuppu ? siit ka see idee, et väike N710 sobib paremini naiskasutajatele. Teiseks probleemiks mõne kasutaja jaoks on väikse korpusega paratamatult kaasnev väiksem aku ning lühem tööaeg.

Kelle jaoks pluss, kelle jaoks miinus on fakt, et N710 sees ei ole CD/DVD-seadet. Testmasinaga kaasas oli väline, USB-porti ühendatav DVD-lugeja ja CD-kirjutaja combo-seade. Seadme miinuseks on see, et vajab peale USB-liidese ka voolu ? seega metsas CD-plaati kirjutada ja DVD-filmi vaadata ei saa. Samas saab tihti ebavajaliku seadme koju jätta ja kaasaskantava arvutustehnika kaal väheneb. Sülearvuti võib osta ka ilma välise CD-seadmeta või osta hoopis DVD-kirjutaja. Välise salvestusseadme eeliseks on tema kasutatavus ka näiteks oma lauaarvuti küljes.

Suure N750 sisemine CD/DVD-seade ei ole vahetatav. See on klassikaline sülearvuti ? kõik, mis vaja, on sisse ehitatud, midagi üleliigset koju jätta ei õnnestu. Suurem korpus lubab kasutada tänu paremale jahutatavusele ka kiirema taktsagedusega protsessorit. Suurem aku seevastu tagab pikema tööaja. Akutoitel õnnestus järjepanu vaadata kaks pooleteist tunni pikkust filmi ilma akut laadimata.

Mõlemal testarvutil olid kakskeelsed klaviatuurid ? pooleldi oli eesti- ja pooleldi saksakeelsed. ÕÄÖÜ-tähed olid kõik olemas ja õigetes kohtades, aga mõlemal masinal puudusid nt Print Screen, Break ja muud erinupud. Nupud iseenesest olemas, aga tekstid nendel nuppudel on saksakeelsed, mis ingliskeelsematele veidi peavalu võivad valmistada.

ML Arvutid kinnitas, et klaviatuuride kakskeelsus on ajutine nähtus ? lihtsalt üks partii arvuteid valmis seesugusena tänu tarnijale, kes saatis Eestisse valede nuppudega klaviatuurid. Enamik müüdavaid N710- ja N750-masinaid on siiski tavalise klaviatuuriga.

ļæ½ripļæ½ev http://www.aripaev.ee/img/id-aripaev.svg
25. November 2011, 14:55
Otsi:

Ava täpsem otsing