Microsoft tõlkis tarkvara osaliselt eesti keelde

21. august 2001, 08:25

Microsoft tutvustab täna osaliselt eesti keelde tõlgitud kontoritarkvara paketti Office XP, mille tekstiredaktoril Word ning meilivahetus- ja kalendriprogrammil Outlook on maakeelsed menüüd ning abitekstid, kirjutab Postimees.

Ülejäänud Office XP programmid - nende seas tabelarvutustarkvara Excel, andmebaasisüsteem Access ja esitluste koostamise programm PowerPoint - on endiselt ingliskeelsete menüüde ja abitekstidega.

Arvutiala asjatundja Peeter Marveti hinnangul aitavad eestindatud Word ja Outlook inimestel vähema vaevaga õppida neid programme efektiivsemalt kasutama, sest nad saavad tutvuda ka nende lisavõimalustega, mille sisust arusaamist takistas siiani osa algtasemel arvutikasutajate napp inglise keele oskus.

?Suurem osa, mis uute tarkvaraversioonidega tuleb, läheb inimestele nagu hane selga vesi, sest süsteemid on läinud nii keeruliseks, et kasvavad üle pea,? rääkis Marvet. ?Kui süsteem on maakeelne, siis saavad inimesed veidi kodusemas keeles vaadata, mis menüüdes on, ja proovida kasutada senisest suuremat osa Office?i võimalustest.?

Sarnaselt enamiku arvutiala asjatundjatega ei oota Marvet seda, et Office?i eestindamine suurendab arvutioskusega inimeste arvu. ?Alustajate arvutikasutajate jaoks oleks rohkem kasu sellest, kui operatsioonisüsteem ja brauser oleksid eestikeelsed,? ütles ta.

Ka IT Kolledzhi õppejõu Linnar Viigi hinnangul toob uusi inimesi arvutite ligi maakeelne internetibrauser, mille abil saab kasutada maakeelseid netilehekülgi ja teenuseid, mida need pakuvad.

?Ühegi uurimuse kohaselt ei ole operatsioonisüsteemi keel piduriks arvutikasutajate arvu suurenemisel,? sõnas ta. ?Pigem on selleks riistvara ja internetiühenduse hinnad.?

Äripäev http://www.aripaev.ee/img/id-aripaev.svg
10. November 2009, 00:00
Otsi:

Ava täpsem otsing