Edendame ja arendame kontoris töötamist, et keskkond poleks kunagi inimese töölt lahkumise põhjuseks. Saates võtame luubi alla teemad, mis lihtsustavad nii töötaja kui tööandja igapäevast koostööd. Muu hulgas tuleb juttu dokumendihaldusest, keelenõust, ajajuhtimisest, etiketist ja firmaüritustest. Saade on eetris kord kuus neljapäeviti kell 15. Saadet juhib Elis Vaiksaar.
Kas lihtsam on teha pidu väikeses kollektiivis või hoopis suuremas, kas toitlustaja võiks olla alati ka sama, kas kutsuda rahva kokku Tallinna või väikelaiule, kas käia kalal või teatris? Millest firmapidu korraldades alustada ja kuidas edasi minna, selle kohta jagavad oma kogemusi „Bürootöö infopunkti“ saates ABC Motorsi turundusspetsialist Keilyn Kase ja sama ettevõtte turundusjuht Indrek Luberg. Saadet juhib Äripäeva teabevara vanemtoimetaja Heidi Saar.
Saadet toetab tõlkebüroo Interlex.
Pildil Keilyn Kase ...
Sel korral keskendume saates enesearengule. Kuulete, miks on visioonile mõtlemine eesmärkide seadmisest olulisem ja miks on eesmärkide seadmine üldse ülehinnatud.
Samuti kuulete, miks on inimene nii harjumuste kui ka keskkonna ori ning juttu tuleb ka eneseanalüüsist, mõtteviisist ja uskumustest. Külas on coach ja koolitaja Raimo Ülavere ja coach Maarja Kaseväli. Saadet juhib Anete Hela Pulk.
Saadet toetab tõlkebüroo Interlex.
Fotol Maarja Kaseväli ja Raimo Ülavere. Foto: Äripäev.
Saatesarja „Bürootöö infopunkt“ neljandas saates keskendume meeskonna sisekliimale ning „pahalastele“, kes selle heaolu alla viivad. Mida teha olukorras, mil meeskonda on sattunud keerulise iseloomuga töötaja või hoopiski juht? Kas sellises olukorras on efektiivne ja tulemuslik meeskonnatöö üldse võimalik? Kuidas töötajale või kolleegile valesti käitumisest märku anda samal ajal konflikte vältida püüdes? Mitu uut võimalust peaks inimesele üldse andma? Mida saavad teha kolleegid? Mis ...
Seekordne „Bürootöö infopunkt“ keskendub tõlketeenusele. Saates teeme juttu sellest, kuidas endale koostööpartnerit valida, millistel juhtudel kasutada tõlkebüroo või vabakutselise tõlgi abi, kuidas kujuneb tõlketeenuse lõplik hind ja paljust muust. Lisaks heidame pilgu tulevikku ning arutleme, kas ühel päeval võib juhtuda tõesti nii, et masinad võtavad inimtõlgi töö lõplikult üle.
Tõlketeenustest räägivad Interlexi tõlkebüroo tegevjuht Inge ...
Saatesarja “Bürootöö infopunkt” teises saates räägime personaliuuringutest. Miks me neid teeme, mida need ettevõttele annavad ja kui oluline on nende läbiviimisel kasutada nii digitaalseid platvorme kui ka üks ühele vestlusi.
Arutleme külalistega erinevate personaliuuringute vormide üle. Millise intervalli tagant on mõistlik personaliuuringuid läbi viia? Kuidas lihtsustavad digitaalsed platvormid arenguvestluste tegemist ning mida need täpsemalt annavad? Mida soovitavad spetsialistid personalijuhtidele arenguvestluste edukaks ...
„Bürootöö infopunkti“ avasaates teeme juttu töötervishoiuarsti teenusest ning selle vajalikkusest. Arutleme, kas tegu on vajaliku teenusega või pigem tööandja raha tuulde laskmisega. Miks terviseteenuseid duubeldatakse ja kuidas saaksime seda vähendada? Võtame detailselt luubi alla tööandja ja töötervishoiuarsti koostöö pärast visiidi toimumist, mida töötaja ei näe.
Arutleme saatekülalistega, milliseid tegevusi saab tööandja oma töötaja tervise toetamiseks teha ning ...
Äripäev kasutab küpsiseid parima ajakirjandusliku teenuse, huvipakkuvama sisu ja hea kasutajakogemuse võimaldamiseks. Meie veebilehel on järgmist liiki küpsised: vajalikud-, statistika-, eelistuste- ja turunduse küpsiseid. Küpsiste kasutamise eesmärkide ja töötlemise aluse osas saad rohkem infot Meie Küpsiste Poliitikast. Vajutades „Luban kõik“ nõustud Küpsiste kasutamisega meie ja kolmandate osapoolte poolt Meie Küpsiste poliitikas ja käesolevas Küpsiste lahenduses toodud tingimustel. Vajutades „Muudan eelistusi“ saad oma eelistusi alati muuta ja täiendavalt infot erinevate Küpsiste kohta.