Laupäev 10. detsember 2016

AS ÄRIPÄEV
Pärnu mnt 105, 19094 Tallinn
Telefon: (372) 667 0111
E-post: online@aripaev.ee

Unt, Undusk ja Bulgakov

Ülle Hallik 11. jaanuar 2008, 00:00

Kuigi näitemängu pealkiri on "Boulgakoff", ei ole tegemist vene näitemänguga. "See on eesti kirjaniku näidend suurest vene kirjanikust," selgitas lavastaja Margus Kasterpalu, et eeskätt on see ühe suure looja lugu ajas, kus vahekord võimu ja vaikimise vahel on olnud elu ja surma, või vähemalt loomingulise elu ja surma küsimus.

"Vene" on tähtis vaid niipalju, et lavalt peaks õhkuma nõukogude tunnet, mille kohta Jaan Kross on öelnud, et selle äraelamise tegi kergemaks teadmine ja otsustamine, et absoluutselt mitte kedagi ei saa usaldada.

Bulgakov kirjanikuna on aga Kasterpalu sõnul nii kõva mees, et temaga on kõigil asja. Seda enam eestlastel, kelle keeles "Meister ja Margarita" kõigepealt ilmus.

"Kindlasti ei maksa karta, et on kirjandusteater," kinnitas filoloogiharidusega lavastaja kirjandusteadlase loodud näitemängužanrit kommenteerides. Kui Eesti teatris peaks aga olema määratlus "matiundilik", siis see laad oleks Mati Undi mälestusele pühendatud näidendi lavastamise võtmesõnaks küll. Üldisemalt on tegemist aga draamaga, kus nagu elus endaski kohtab koomikat ja tragöödiat ja kõike sinna vahele jäävat.

Ei puudu ka side Mati Undi ja Mihhail Bulgakovi vahel, 2000. aasta lõpus tõi Unt Vanemuises lavale oma lavaversiooni Bulgakovi romaanist "Meister ja Margarita".

"Boulgakoffi" tegevus toimub 1930. aastate Moskvas, palavatel suvepäevadel. "Mind ei avaldata, mind ei lavastata, mind ei loeta ega kuulda. Aga ma kirjutan, Faddei. See on minu isiklik, imperaatori antud privileeg. Mul on luba kirjutada ausat teksti. Vastutasuks ma ei avalda midagi," ütleb näidendi peategelane. Selles loos on kirjanik ja tema loomistung, unistus vabast maailmast, nõukogude tegelikkus, kõikemärkava isevalitseja Stalini kapriisid ja tema telefonikõned, avaldamiskeelud, üleöö kaduvad inimesed, öine paadisõit Moskva jõel, siseringi puhastused, valge vein ja rusikasse pigistatud käes voolav kalamari, kihutamine päikeseloojangusse.

Lisaks kirjanik Boulga-koffile tegutsevad näidendis tema naine Sidonija Sergejevna, sünge parteikirjanik Faddejev, lõbus filosoof Pasha Popov, kirjanik Tolstoi, kirjanik Fock, tundmatu Blondiin. Tegelaskonda kuulub ka Stalin veenvalt mõjuva telefonihäälena, kuigi sõnum pole arusaadav.

Jaan Unduski "Boulgakoff" võitis Eesti Näitemänguagentuuri 2005. aasta näidendivõistlusel II preemia, nagu ka Jim Ashilevi "Nagu poisid vihma käes" ja Jakob Karu "Vanaema juures".

Äripäev http://www.aripaev.ee/img/id-aripaev.svg
25. November 2011, 09:51
Otsi:

Ava täpsem otsing