• OMX Baltic−0,17266,92
  • OMX Riga−1,49866,71
  • OMX Tallinn0,141 739,38
  • OMX Vilnius0,00993,09
  • S&P 5001,115 459,1
  • DOW 301,6440 589,34
  • Nasdaq 1,0317 357,88
  • FTSE 1001,218 285,71
  • Nikkei 225−0,5337 667,41
  • CMC Crypto 2000,000,00
  • USD/EUR0,000,92
  • GBP/EUR0,001,18
  • EUR/RUB0,0093,24
  • OMX Baltic−0,17266,92
  • OMX Riga−1,49866,71
  • OMX Tallinn0,141 739,38
  • OMX Vilnius0,00993,09
  • S&P 5001,115 459,1
  • DOW 301,6440 589,34
  • Nasdaq 1,0317 357,88
  • FTSE 1001,218 285,71
  • Nikkei 225−0,5337 667,41
  • CMC Crypto 2000,000,00
  • USD/EUR0,000,92
  • GBP/EUR0,001,18
  • EUR/RUB0,0093,24
  • 28.10.03, 08:19

PM: Eesti keelt ei hakata ELi parlamendis otse tõlkima

Eesti saadikud europarlamendis hakkavad kuulma kõrvaklappides oma Kreeka kolleegi kõne tõlget inglise keele vahendusel, mis tähendab suuremat eksimisvõimalust.
Kui Euroopa Liit 1. mail 2004 laieneb, on ühenduses kokku 20 töökeelt - see tähendaks otsetõlgete korral kuni 380 erinevate kombinatsiooni.
Et tõlkimisprobleemiga toime tulla, kavatseb Euroopa Parlament kasutada seniste otsetõlgete asemel releetõlget ehk tõlget ühest keelest teise kolmanda vahendusel. See viiks kombinatsioonide arvu 128ni, kirjutab Postimees.
Praktikas tähendab releetõlge seda, et näiteks kreeka keelest tulevad eesti keelde tõlked inglise keele vahendusel, mitte otse, ja vastupidi.
Eesti vaatleja Euroopa Parlamendis, endine välisminister Toomas Hendrik Ilves ütles, et seni on vaatlejad rääkinud olemasolevates ELi keeltes.
Inglise, saksa ja hispaania keelt valdav Ilves pidas samas tõenäoliseks, et parlamendi töö pikeneb, kui tuleb hakata tõlkima läbi kolmanda keele. Ta pidas siiski vajalikuks, et võimalusel jälgiksid tulevased Eesti saadikud olulisi vestlusi ja arutelusid originaalkeeltes.
Releetõlke puhul on võimalus vigadeks suurem kui otsese sünkroontõlke puhul, tõdes Tartu Ülikooli inglise keele lektor ja konverentsitõlke spetsialist Liina Soobik.
«Kui üks tõlk saab midagi valesti aru, siis see võimendub. Oleme ka ise väljaõppe käigus releetõlget proovinud ja ikka juhtub, et keegi kaotab näiteks mõne numbri,» nentis Soobik. Releetõlke puhul valitseb alati oht, et tekib laste telefonimängu sarnane infomoondumine.

Seotud lood

  • ST
Sisuturundus
  • 27.06.24, 14:15
Milline on ettevõtte roll riigikaitses? Coop Pank: reservisti palga säilitamine on hea algus
Eesti riigi julgeolek sõltub igaühe panusest ja ka ettevõtetel on oma osa mängida. Tööandjal on võimalik mitmeti kaasa lüüa, näiteks säilitades reservõppekogunemistel osalejate töötasu, pakkudes reservistidele soodustusi, võimaldades vaba aega või kodust töötamise võimalust, kui elukaaslane on õppekogunemisel.

Hetkel kuum

Liitu uudiskirjaga

Telli uudiskiri ning saad oma postkasti päeva olulisemad uudised.

Tagasi Äripäeva esilehele