Tähelepanu! Artikkel on enam kui 5 aastat vana ning kuulub väljaande digitaalsesse arhiivi. Väljaanne ei uuenda ega kaasajasta arhiveeritud sisu, mistõttu võib olla vajalik kaasaegsete allikatega tutvumine.
Ehitustöövõtu tingimused tõlgiti eesti keelde
Eilsest on võimalik kasutada eestikeelseid FIDICu (Insenerkonsultantide Rahvusvaheline Föderatsioon) koostatud töövõtulepingute üldtingimusi, mis määravad tellija ja töövõtja õigused, kohustused ja vastutuse ehitiste projekteerimisel, ehitamisel ja ehitamisega kaasnevate teenuste osutamisel. Lepingutingimuste müügi ainuõigus on Eesti Projektbüroode Liidul.
Lepingutingimusi on nelja liiki: ehitus-töövõtulepingu tingimused ehk nn punane FIDIC, töövõtulepingu tingimused seadmestamiseks ja projekteerimiseks-ehitamiseks ehk nn kollane FIDIC, lepingu lühivorm ehk nn roheline FIDIC ning tellija/konsultandi näidiskokkulepe ehk nn valge FIDIC.
Eesti Projektbüroode Liidu tegevdirektor Mauno Inkinen ütles, et FIDICu lepingutingimuste kasutuselevõtu väärtus seisneb eelkõige projekteerimisbüroode ja ehitusettevõtete konkurentsivõime rahvusvahelises suurenemises. Samuti lihtsustavad tõlgitud lepingutingimused oluliselt suurte riigisiseste hangete läbiviimist, kus seni sõlmiti lepingud ingliskeelsena. Osalistel tekkis puuduliku keeleoskuse tõttu sageli eriarvamusi või venis hankeprotsess põhjendamatult pikaks.
?Kohalikele omavalitsustele ja riigiasutustele on eestikeelsed lepingud heaks uudiseks, mida on pikisilmi oodatud,? kommenteeris tõlkeprotsessi korraldanud Tiiu Noormaa Keskkonnainvesteeringute Keskusest.
Autor: ÄP