Tähelepanu! Artikkel on enam kui 5 aastat vana ning kuulub väljaande digitaalsesse arhiivi. Väljaanne ei uuenda ega kaasajasta arhiveeritud sisu, mistõttu võib olla vajalik kaasaegsete allikatega tutvumine.
Microsofti uus tarkvara lihtsustab fototöötlust
Brüsselis Microsofti Euroopa innovatsioonipäeva tehnoloogiauuenduste näitusel tutvustati üleeile tulevikutootena tarkvara, mis võimaldab kustutada digifotodelt ebasoovitavaid objekte ilma, et seda muudatust oleks hiljem võimalik märgata.
Uue foto tekitamisel lähtub tarkvara senisest pildist ja kasutaja etteantud nn abijoonte kaudu püüab tuletada, milline võiks olla kustutatava inimese või eseme taha jääv ala. Tarkvara demoversioon tegi igatahes puhta töö, fototöötluse jälgi polnud nn uuel pildil märgata. Pilditarkvara valmis Pekingis Microsofti arenduskeskuses.
Cambridge?i uuringukeskus Inglismaalt tutvustas samas kes-kus-on-kella. See on kodus seinale asetatav ümmargune mitmeks osaks jagatud ekraan. Kes viibivad kodus, nende näopildid on ekraanil kodu sektoris, kes tööl, nende fotod järgmises sektoris jne. Inimese asukoht tuvastatakse mobiili abil. Selleks peab kasutaja pärast tarkvara installeerimist esmakordselt mingisse tsooni (kodu, kontor, suvila vms) sisenemisel end sinna registreerima. Edaspidi saadab telefon inimese varem salvestatud tsooni jõudmisel SMSi tema asukohast kodusele ekraanile.
Koduse infotahvli teise versioonina näidati Brüsselis lihtsat arvutiekraani, kuhu saavad perekonnaliikmed SMSi teel teineteisele sõnumeid saata. Nii saab näiteks vanaema köögiseinalt rippuvalt ekraanilt teada, et lapselapse rong hilineb. Sama teate saavad seda ekraani kasutades kätte ka teised kodusolijad.
Brüsseli näitusel esitles Microsoft tarkvara, mis tõlgib MSNi teksti reaalajas seitsme keele vahel: hiina, inglise, hispaania, jaapani, saksa, prantsuse ja itaalia.
Enne vestlust tuleb määrata enda ning vestluskaaslase keel. Seejuures esitatakse tekst vestlusaknas osapoolte jaoks mõlemas keeles korraga (mida saab ka maha võtta). Vestluse jooksul saab keeli ka muuta.
Programmi testversioon pole veel täiuslik, nii tekib arvutil raskusi kirjavigadega teksti tõlkimisel, samuti ei tunne ta (veel) ingliskeelses arvutisuhtluses levinud lühendeid.
Tõlkeprogramm peaks jõudma lähiajal ka avalikku kasutusse. Kas ja millal lisandub tootele eesti keele tugi, pole teada. MSNi vestlust vahendava programmi töötas välja Microsofti India uuringukeskus.