• OMX Baltic−0,33%301,29
  • OMX Riga0,02%893,52
  • OMX Tallinn0,56%2 081,11
  • OMX Vilnius−0,12%1 199,62
  • S&P 500−0,11%6 198,01
  • DOW 300,91%44 494,94
  • Nasdaq −0,82%20 202,89
  • FTSE 1000,28%8 785,33
  • Nikkei 225−1,24%39 986,33
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,85
  • GBP/EUR0,00%1,16
  • EUR/RUB0,00%92,63
  • OMX Baltic−0,33%301,29
  • OMX Riga0,02%893,52
  • OMX Tallinn0,56%2 081,11
  • OMX Vilnius−0,12%1 199,62
  • S&P 500−0,11%6 198,01
  • DOW 300,91%44 494,94
  • Nasdaq −0,82%20 202,89
  • FTSE 1000,28%8 785,33
  • Nikkei 225−1,24%39 986,33
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,85
  • GBP/EUR0,00%1,16
  • EUR/RUB0,00%92,63
  • 13.04.04, 09:13
Tähelepanu! Artikkel on enam kui 5 aastat vana ning kuulub väljaande digitaalsesse arhiivi. Väljaanne ei uuenda ega kaasajasta arhiveeritud sisu, mistõttu võib olla vajalik kaasaegsete allikatega tutvumine

EPL: Eestlased käivitavad mobiiltõlketeenuse

Ericsson Eesti tütarfirma Baltic Enterprise Solutions ASi ja IT-arendusfirma ADM Grupi osalusel tahetakse käivitada tõlketeenust mobiiltelefoni vahendusel.
Kogu Eestit haarava projekti koguinvesteering ulatub üle 10 miljoni krooni, kirjutab Eesti Päevaleht.
?Mobiiltõlketeenus sarnaneb konverentsiteenusega, kus üheks osaliseks on tõlk,? ütles idee autor ja projekti initsiaator Kunnar Läets, kes on idee registreerinud kasuliku mudelina.
Idee tuli Läetsile pähe paar aastat tagasi, kui Jaapan ja Korea olid jalgpalli maailmameistrivõistluste ajal hädas, sest teenindajad ei osanud võõrkeeli ning turistid ei vallanud kohalikku keelt.

Artikkel jätkub pärast reklaami

Sünkroontõlke hinnaks mobiilitsi oleks esimesel hinnangul 30 krooni minut. Teenust hakkavad lepingute alusel pakkuma akrediteeritud ja litsentseeritud tõlkebürood. Esialgsete plaanide kohaselt saab tööd ligi 150 tõlki, kellest iga päev oleks valmis teenust osutama 20-30 inimest.
?Ideel on jumet,? ütles Ericssoni tütarfirma Baltic Enterprise Solutions (BES) ASi müügidirektor Väino Reintamm ja lisas, et ta pole varem sellist lahendust kohanud.
?See on tore idee. Kasutaksin ka ise seda, sest olen tõlkimisega juba neli aastat tegelenud,? ütles eesti, läti ja vene keele tõlkija Inese Käspri.
?Kui keegi vajab tõlgi teenust välismaal, tuleb tal tõlk eraldi kaasa võtta. Mobiiltõlketeenus vabastab aga lisakuludest tõlgi transpordi, majutuse ja toitlustamise peale. Kokkuhoid on eriti selge, kui kõrgetasemelise tõlgi teenust on välismaal vaja vaid 10-15 minutit,? lisas Läets.
Kuigi Läets näeb tõlketeenuse kasutajatena Eesti firmasid ja riigiasutusi, sobib see kasutamiseks ka turistidele meie maakauplustes, hädaabiteenuse vajamise korral jne.

Seotud lood

Äriplaan 2026

Äriplaan 2026

Uurime välja Eesti majanduse arengusuunad 2026. aastal, et ettevõtjatel ja tippjuhtidel oleks, millele tuginedes järgmist aastat planeerida.

Kas eksport ja kaitsetööstuse areng võiksid Eesti majandusele uue käigu sisse aidata? Kuidas näevad Põhjamaade ettevõtjad ja tippjuhid Eesti võimalusi rahvusvahelisel areenil ning kas nad plaanivad siia investeerida? Kuhu investeerivad ning millele tõmbavad pidurit Eesti ettevõtjad? Missugune on riigi äriplaan 2026. aastaks? Kõigile nendele küsimustele saad vastuse 17. septembril Eesti mõjukaimal majanduskonverentsil Äriplaan!

Enda kogemust tulevad Eestisse jagama ülemaailmse ulatusega Rootsi masina- ja metallitööstusettevõte Hanza AB asutaja ja tegevjuht Erik Stenfors ning Telia Company president ja tegevjuht Patrik Hofbauer.

  • Toimumisaeg:
    17.09.2025
  • Alguseni:
    2 k 15 p 9 t
  • Toimumiskoht:
    Tallinn

Hetkel kuum

Podcastid

Liitu uudiskirjaga

Telli uudiskiri ning saad oma postkasti päeva olulisemad uudised.

Tagasi Äripäeva esilehele