Ericsson Eesti tütarfirma Baltic Enterprise Solutions ASi ja IT-arendusfirma ADM Grupi osalusel tahetakse käivitada tõlketeenust mobiiltelefoni vahendusel.
Kogu Eestit haarava projekti koguinvesteering ulatub üle 10 miljoni krooni, kirjutab Eesti Päevaleht.
?Mobiiltõlketeenus sarnaneb konverentsiteenusega, kus üheks osaliseks on tõlk,? ütles idee autor ja projekti initsiaator Kunnar Läets, kes on idee registreerinud kasuliku mudelina.
Idee tuli Läetsile pähe paar aastat tagasi, kui Jaapan ja Korea olid jalgpalli maailmameistrivõistluste ajal hädas, sest teenindajad ei osanud võõrkeeli ning turistid ei vallanud kohalikku keelt.
Artikkel jätkub pärast reklaami
Sünkroontõlke hinnaks mobiilitsi oleks esimesel hinnangul 30 krooni minut. Teenust hakkavad lepingute alusel pakkuma akrediteeritud ja litsentseeritud tõlkebürood. Esialgsete plaanide kohaselt saab tööd ligi 150 tõlki, kellest iga päev oleks valmis teenust osutama 20-30 inimest.
?Ideel on jumet,? ütles Ericssoni tütarfirma Baltic Enterprise Solutions (BES) ASi müügidirektor Väino Reintamm ja lisas, et ta pole varem sellist lahendust kohanud.
?See on tore idee. Kasutaksin ka ise seda, sest olen tõlkimisega juba neli aastat tegelenud,? ütles eesti, läti ja vene keele tõlkija Inese Käspri.
?Kui keegi vajab tõlgi teenust välismaal, tuleb tal tõlk eraldi kaasa võtta. Mobiiltõlketeenus vabastab aga lisakuludest tõlgi transpordi, majutuse ja toitlustamise peale. Kokkuhoid on eriti selge, kui kõrgetasemelise tõlgi teenust on välismaal vaja vaid 10-15 minutit,? lisas Läets.
Kuigi Läets näeb tõlketeenuse kasutajatena Eesti firmasid ja riigiasutusi, sobib see kasutamiseks ka turistidele meie maakauplustes, hädaabiteenuse vajamise korral jne.