Minu sõnu on tsiteeritud 28. jaanuari Äripäeva artiklis
?Vene keel patendiameti loal?. Artikkel lõpeb sõnadega: ??Enamik ametis registreeritud kaubamärke on võõrkeelsed, sest ligi 80 protsenti Eestis tegutsevatest ettevõtetest kuulub välismaalastele,? põhjendab Matsina.? Teatan, et ei ole kunagi andnud mingit hinnangut selle kohta, kui palju Eestis tegutsevatest ettevõtetest kuulub välismaalastele. Mul puudub selle kohta igasugune teave ja kindlasti ei kuulu selliste hinnangute andmine patendiameti töötaja pädevusse.
Ütlesin ajakirjanikule, et umbes 80 kaubamärgi taotlejatest ? see tähendab isikutest, kes on taotlenud oma kaubamärgi registreerimist Eestis ? on välismaalased. Juhin tähelepanu, et see ei ole hinnang Eestis tegutsevate ettevõtete arvule. Kas tõesti ei ole võimalik kahte lausetki korrektselt tsiteerida?
Edaspidiseks edukat tõese informatsiooni pakkumist (ÄP eetikakoodeks) soovides
Artikkel jätkub pärast reklaami