Inno Tähismaa • 30 aprill 2003

Eesti Tõlkebüroode Liit hakkab tõlkima Euroopa Liidu õigustikku

Eesti tõlkebürood hakkavad koos tõlkima tuhandete lehekülgede paksust Euroopa Liidu õiguste kogu.

Eesti Tõlkebüroode Liidu (ETBL) teatel kirjutas liit 28. aprillil rahandusministeeriumiga alla lepingu Euroopa Liidu õigustiku direktiivide ja otsuste tõlkimiseks inglise keelest eesti keelde mahus 6000 lehekülge. Projekt maksab 2,1 miljonit krooni.

ETBLi liikmeteks on Luisa Tõlkebüroo, Õigustõlkebüroo Interlex, A A Lingua, Dussan, Tehnilise Tõlke Keskus ja Eurologos-Tallinn/Galandrex tõlkebüroo.

Piiratud hankekonkurss kuulutati välja selle aasta jaanuaris ning võitja selgus eelmisel nädalal. Töö teostamiseks on ette nähtud kolm kuud. Projekti rahastab Euroopa Liidu PHARE fond.

Tõlgete tellijaks ja kuraatoriks on Eesti Õiguskeele Keskus. Tõlked lähevad avaldamisele Euroopa Liidu Ühenduste Teatajas

Hetkel kuum