• OMX Baltic−0,18%293,76
  • OMX Riga−0,03%916,06
  • OMX Tallinn−0,71%1 964,19
  • OMX Vilnius0,00%1 233,86
  • S&P 500−0,13%6 606,76
  • DOW 30−0,27%45 757,9
  • Nasdaq −0,07%22 333,96
  • FTSE 100−0,88%9 195,66
  • Nikkei 2250,21%44 995,79
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,84
  • GBP/EUR0,00%1,15
  • EUR/RUB0,00%98,64
  • OMX Baltic−0,18%293,76
  • OMX Riga−0,03%916,06
  • OMX Tallinn−0,71%1 964,19
  • OMX Vilnius0,00%1 233,86
  • S&P 500−0,13%6 606,76
  • DOW 30−0,27%45 757,9
  • Nasdaq −0,07%22 333,96
  • FTSE 100−0,88%9 195,66
  • Nikkei 2250,21%44 995,79
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,84
  • GBP/EUR0,00%1,15
  • EUR/RUB0,00%98,64
  • 11.10.07, 11:48
Tähelepanu! Artikkel on enam kui 5 aastat vana ning kuulub väljaande digitaalsesse arhiivi. Väljaanne ei uuenda ega kaasajasta arhiveeritud sisu, mistõttu võib olla vajalik kaasaegsete allikatega tutvumine

Täheviga muutis Hansapanga venekeelse reklaami ropuks

Suur oli vene keelt emakeelena kõneleva Raadio 4 töötaja üllatus, kui Hansapank saatis talle teist pensionisammast tutvustava reklaami, mille ropp tekst pani piinlikkusest punastama.
Tekst on suunatud aastatel 1974-1981 sündinud inimestele, kes on väidetavalt diskoajastu juba maha maganud ning manitseb: ".. Ne prosrite vozmozhnost podkljutšitsa ko II pensionnoi stupeni." Ehk siis eesti keeles: "Ärge si***ge täis võimalust liituda pensioni II sambaga," kirjutab SL Õhtuleht.
Hansapanga investeerimistoodete osakonna juhataja vabandas vigasest reklaamtekstist häiritud inimese ees ja selgitas, et näpuvea tõttu muutus vene "p" ladina omaks ehk vene "r"-iks, mistõttu väljendist "ärge magage maha" sai hoopis solvava tooniga sõnaühend.

Artikkel jätkub pärast reklaami

Seotud lood

Hetkel kuum

Podcastid

Tagasi Äripäeva esilehele