Lisaks inglise keelele tuleks poolsada olulisemat seadust tõlkida ka vene keelde, sõnas Jevgeni Ossinovski (SDE).
„Tahame panna valitsusele kohustuse korraldada inimeste igapäevaelu ja põhiõiguste kaitset reguleerivate seaduste tõlkimine ka vene keelde,“ ütles Jevgeni Ossinovski.
Sotsiaaldemokraatliku Erakonna fraktsioon algatas täna otsuse eelnõu, mis teeb valitsusele ülesandeks tõlkida 50 kesksemat Eesti seadust vene keelde, teatas erakond.
Nimelt on riigikogu kohustanud valitsust tõlkima 2014. aastaks kõik Eesti seadused inglise keelde, et Eesti muutuks välismaailmale arusaadavamaks.„Inglise keelde tõlkimine on igati tervitatav, aga vähemalt sama tähtis on, et meie riigi toimimine oleks mõistetav kõigile siinsetele elanikele. Kui põhilisi seadusi saab lugeda vene keeles, siis paraneb nii inimeste õigusteadlikkus kui õigusabi osutamise efektiivsus. Samuti tõstaks see muu emakeelega elanike seas usaldust oma riigi vastu,“ põhjendas Ossinovski.
Artikkel jätkub pärast reklaami
Eelnõu ei muuda tema sõnul eesti keele kui riigikeele staatust.
Sotsiaaldemokraatide andmeil toetavad ettepanekut poliitikauuringute keskus Praxis, Balti Uuringute Instituut ja Eesti Inimõiguste Keskus.
See teema pakub huvi? Hakka neid märksõnu jälgima ja saad alati teavituse, kui sel teemal ilmub midagi uut!