• OMX Baltic−0,15%294,29
  • OMX Riga−0,04%916,34
  • OMX Tallinn−0,38%1 978,33
  • OMX Vilnius0,07%1 233,91
  • S&P 5000,47%6 615,28
  • DOW 300,11%45 883,45
  • Nasdaq 0,94%22 348,75
  • FTSE 100−0,07%9 277,03
  • Nikkei 2250,3%44 904,13
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,85
  • GBP/EUR0,00%1,16
  • EUR/RUB0,00%97,75
  • OMX Baltic−0,15%294,29
  • OMX Riga−0,04%916,34
  • OMX Tallinn−0,38%1 978,33
  • OMX Vilnius0,07%1 233,91
  • S&P 5000,47%6 615,28
  • DOW 300,11%45 883,45
  • Nasdaq 0,94%22 348,75
  • FTSE 100−0,07%9 277,03
  • Nikkei 2250,3%44 904,13
  • CMC Crypto 2000,00%0,00
  • USD/EUR0,00%0,85
  • GBP/EUR0,00%1,16
  • EUR/RUB0,00%97,75
  • 16.08.02, 09:05
Tähelepanu! Artikkel on enam kui 5 aastat vana ning kuulub väljaande digitaalsesse arhiivi. Väljaanne ei uuenda ega kaasajasta arhiveeritud sisu, mistõttu võib olla vajalik kaasaegsete allikatega tutvumine

EPL: Valmib võrukeelne arvutiprogramm

Võru-eesti sõnaraamatu autor Sulev Iva demonstreeris läinud nädalavahetusel Kaika suveülikooli kokkusaamisel võru keelde tõlgitud arvutiprogrammi.
Iva ütles, et tal on tõlge peaaegu valmis, tõlkimata on mõned marginaalsed käsud, mida tavakasutajal praktiliselt vaja ei lähe. Samuti töötab Iva failihaldusprogrammi Windows Commander võrukeelse variandi kallal, kirjutab Eesti Päevaleht.
Tartu Ülikooli eesti keele doktorandi Iva sõnul valis ta tõlkimiseks Opera, kuna selle põhimõtteks ongi saada tõlgitud paljudesse väikestesse keeltesse ja nii võimalikult paljude inimesteni jõuda.
Et võrukeelset Operat laialdaselt levitada, on tarvis brauseri omanikega enne kokku leppida, selgitas Iva. Kui Opera nõus on, riputab Iva vastava keelefaili Võru Instituudi koduleheküljele www.wi.ee. Samas on ka juhend, kuidas seda faili Operaga ühendada. Kes võru keeles võrgus surfata tahab, peab endale lisaks nimetatud failile internetiaadressilt www.opera.com alla laadima tasuta brauseri.

Artikkel jätkub pärast reklaami

Tartu Ülikooli arvutikeele spetsialist, akadeemik Haldur Õim tervitas võrukeelsete arvutiprogrammide tulekut. ?Kui juba võrokesed sel rindel tegutsevad, siis on see märk Eesti võimudele, et palju suuremal eesti keelel tuleks samuti selles suunas rohkem pingutada,? ütles ta.
Eesti keelest märksa arvutiseeritumad on näiteks islandi, baski, katalaani ja uusnorra keeled.

Seotud lood

Hetkel kuum

Podcastid

Tagasi Äripäeva esilehele